.: Sometimes to fail is to succeed

I didn’t know about this. Wandering around Youtube, looking for songs by Patti Smith and Bob Dylan, I came across this: Patti got frozen at the Nobel Prize Ceremony in 2016, while singing a beautiful Dylan’s song in his honour. And I heard the story from her lips. Non sapevo fosse successa questa cosa: Patti Smith che si emoziona tanto da interrompere la sua performance alla cerimonia dei Nobel. Wow.

This is what I got from her words: that moment of “failure”, was actually a moment of extraordinary empathy. In that place, so formal, every word and every gesture must be so controlled, so perfectly measured, everyone was feeling nervous there , and she, with her “failure”, gave back to all of them the sense of what they were actually being and doing: human beings celebrating how much human beings can be passionate and can get the most out of their lives and give pleasure and beauty to whole humankind. Il suo gesto, il suo “fallimento” ha restituito una dimensione umana a un momento totalmente formale, tramutandosi in qualcosa di emozionante per tutti i presenti.

Maybe one day there will be a Nobel Prize for farmers or for cooks, not meant for a single person, but for that small % of people that actually produce food for whole humankind or for those who make the everyday work of preparing good food for others. Because food is essential and good food is even more essential. Quando mangiamo, dovremmo sempre pensare a quanto lavoro ha richiesto produrre quel cibo e portarlo fino a noi. Forse un giorno ci sarà un riconoscimento per chi fa questo lavoro. Non penso a un premio per qualcuno, ma a un momento per dare riconoscimento a chi produce e a chi prepara il cibo, globalmente, nel mondo, ogni giorno,  per miliardi di persone. Perchè il cibo è essenziale ed è ancora più essenziale il buon cibo.

So I decided to make a pumpkin risotto with something unusual: almonds. You will judge whether it’s a success or not, but I liked it.

Put the pumpkin in the boiling water for about 10 minutes. In the meanwhile, go with the usual onion sautéed. Bollite la zucca per 10 minuti e intanto fate un soffritto

Poi schiacciate la zucca ammorbidita. The press the pumpkin (with a fork) to make a kind of cream. Hey don’t throw away the water where you boiled the pumpkin: make a broth with it and cook the rice in it.

Al brodo di cottura della zucca aggiungete un po’ di dado oppure di brodo (se lo avete!) e cuocete il riso con quello. Poi mettete la zucca e qualche mandorla insieme al soffritto e scaldatelo poco (il soffritto non deve bruciare). Infine aggiungete il riso e un po’ di parmigiano-reggiano.

Add the pumpkin to the sautéed, with a few almonds slices and warm it all a little (don’t burn the onion). In the end add the rice, some parmesan cheese and blend it all.

Fail or success, depends on your taste. I like it!

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo di WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione /  Modifica )

Google photo

Stai commentando usando il tuo account Google. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione /  Modifica )

Connessione a %s...